何してんだよ
一人じゃ起き上がれねぇのかよ?
誰かが手貸してくれるのをな待ってんじゃねぇよ!
そんなんじゃな…
いつまでたってもお前は弱虫のまんまなんだよ!
義理、人情も、とせいの仁義も、
てめぇの足でしっかり歩いてる、
胸張って生きてるやつにしか通用しねぇんだよ!
逃げてばっかのやつにな、手貸してくれる程、世の中そんなに甘くねぇんだよ! こんなもんかよ!
お嬢は毎日ぶつかって、倒されて、立ち上がった。
思いっきり本気でぶつかってこいよ!
嫌なことがあった時、逃げたくなるのは皆同じなんだよ!
でも、そこで逃げちゃおしまいなんじゃないのか?
嫌な目にあったって、自分の力で立ち上がってく事が、生きてくって事なんじゃないのか?
どうなんだよ!
やるじゃないかよ…
忘れんなよ、
今みたいに、自分で起き上がって立ち向かっていけばいいんだよ。

뭐하는거야.
혼자서는 일어설 수 없는거야?
누군가가 도움 주는 것을 기다리자 마.
그렇지 않으면… 언제까지도 너는 나약함이 그대로 일거야.
의리, 인정도, 세상의 인의도,
자신의 발로 똑바로 걸어가고, 가슴펴고 살아가는 녀석한테는 통하지 않아.
도망치기만 하는 녀석에게, 도움 줄 정도로, 세상살이는 그렇게 달지 않아.
그 정도야!
아가씨는 매일 부딪치고, 쓰러지고, 일어섰다.
생각만 하지말고 진심으로 부딪히러 와봐!
싫은 것을 만났을 때, 도망치고 싶어 되는 것은 모두가 같아!
하지만, 거기서 도망치면 끝인 거 아니야?
싫은 일을 만났다면, 자신의 힘으로 일어서는 것이, 살아가는 것이 아니겠니?
어떻게 된거야?
제법하네…
잊지마, 지금같이 스스로 일어서고 맞서면 되는거야.

히라가나(ひらがな) : なにしてんだよ。
ひとりじゃおきあがれねぇのかよ?
だれかがてかしてくれるのをなまってんじゃねぇよ。
そんなんじゃな…いつまでたってもおまえはよわむしのまんまなんだよ。
ぎり、にんじょうも、とせいのじんぎも、
てめぇのあしでしっかりあるいてる、むねはっていきてるやつにしかつうようしねぇんだよ。
にげてばっかのやつにな、てかしてくれるほど、よのなかそんなにあまくねぇんだよ。
こんなもんかよ!
おじょうはまいにちぶつかって、たおされて、たちあがった。
おもいっきりほんきでぶつかってこいよ!
いやなことがあったとき、にげたくなるのはみんなおなじなんだよ。 でも、そこでにげちゃおしまいなんじゃないのか?
いやなめにあったって、じぶんのたからでたちあがってことが、いきてくってことなんじゃないのか?
どうなんだよ?
やるじゃねぇかよ…
わすれんなよ、いまみたいに、じぶんでおきあがってたちむかっていけばいいんだよ。

한국어 발음(韓国語 発音) : 나니시텐다요.
히토리쟈오키아가레네에노카요?
다레카가테카시테쿠레루노오나맛텐쟈네에요.
손난쟈나… 이츠마데탓테모오마에와요와무시노만마난다요.
기리, 린죠우모, 소세이노진기모, 테메에노아시데싯카리아루이테루, 무네핫테이키테루야츠니시카츠우요우시네엔다요.
니게테밧카노야츠니나, 테카시테쿠레루호도, 요노나카손나니아마쿠네엔다요.
콘나몬카요!
오죠우와마이니치부츠캇테, 타오사레테, 타치아갓타.
오모잇키리혼키데후츠캇테코이요!
이야나코토가앗타토키, 니게타쿠나루노와민나오나지난다요.
데모, 소코데니게챠오시마이난쟈나이노카?
이야나메니앗탓테, 지분노타카라데타치아갓테코토가, 이키테쿳테코토난쟈나이노카?
도우난다요?
야루쟈네에카요…
와스렌나요, 이마미타이니, 지분데오키아갓테타치무갓테이케바이인다요.

일본 드라마를 매일 보는데 하루에 한 단어 또는 한 문장만 알아가도 정말 엄청난 것이라고 생각한다. 앞에서는 따라 쓸 필요도 없다… 라고 했지만 딕테이션을 하면서 자동적으로 나는 쓰기나 읽기가 같이 공부되는 느낌이 든다. 일단 아직은 하나라도 더 듣는 것이 목표다.

나중에 듣고 말하는 것… 즉, 원어민과 대화가 잘 되면… 그 때 쓰고 읽는 것 공부하려고 한다. 역시나 사람의 욕심은 끝이 없다… 점점 길어지고 있다..ㅠㅠ

instagram : dramaofjapan