来たら死ぬから。
じゃあ、教えてよ。
私には生きる意味があるわけ?
こんな辛い思いとするのは、もう、いや。
好きな人には裏切られるし、私は何か何も出来ないし。
死んだ方がましじゃない?
そねは。
貴方が決めることです。とか言う気、また?
それは、貴方が幸せだからです。
私のどこが?
貴方にはこの家があります。
貴方は愛してくれる家族がまだいます。
もし、死んだらそういう人がどれだけ傷つくかご自分でも分かっている筈です。

오면 죽을테니까.
그럼, 알려줘요.
저에게는 살 이유가 있다는 의미는?
이런 괴로운 생각을 하는 것은, 이제, 싫어.
좋아하는 사람에게 배신당하고, 저는 왠지 아무것도 할 수 없고.
죽는 쪽이 낫지 않아?
그것은.
당신이 결정한 문제입니다. 라던가 말할 생각, 또?
그것은, 당신이 행복하기 때문입니다.
저의 어디가?
당신에게는 이 집이 있습니다.
당신은 사랑해 줄 수 있는 가족이 아직 있습니다.
혹시, 죽는다면 그런 사람이 얼마나 상처입을지 자신도 알고 있을 겁니다.

히라가나(ひらがな) : きたらしぬから。
じゃあ、おしえてよ。
わたしにはいきるいみがあるわけ?
こんなつらいおもいとするのは、もう、いや。
すきなひとにがうらぎられるし、わたしはなんかなんもできないし
しんだほうがましじゃない?
そねは。
あなたがきめることです。とかいうき、また?
それは、あなたがしあわせだからです。
わたしのどこが?
あなたにはこのいえがあります。
あなたはあいしてくれるかぞくがまだいます。
もし、しんだらそういうひとがどれだけきずつくかごじぶんでもわかっているはずです。

한국어 발음(韓国語 発音) : 키타라시메카라.
자아,오시에테요.
와티시니와이키루이미가아루와케?
콘나츠라이오모이토스루노와, 모우, 이야.
스키나히토니가우라기라레루시, 와타시와난카난모데키나이시.
신다호우가마시쟈나이?
소레와.
아나타가키메루코토데스.토카이우키, 마타?
소레와, 아나타니와코노이에가아리마스.
아나타와아이시테쿠레루가조쿠가마다이마스.
모시, 신다라소우이우히토가도레다케키즈츠쿠카고지분데모와캇테이우하즈데스.

일본 드라마를 매일 보는데 하루에 한 단어 또는 한 문장만 알아가도 정말 엄청난 것이라고 생각한다. 앞에서는 따라 쓸 필요도 없다… 라고 했지만 딕테이션을 하면서 자동적으로 나는 쓰기나 읽기가 같이 공부되는 느낌이 든다. 일단 아직은 하나라도 더 듣는 것이 목표다.

나중에 듣고 말하는 것… 즉, 원어민과 대화가 잘 되면… 그 때 쓰고 읽는 것 공부하려고 한다. 역시나 사람의 욕심은 끝이 없다… 점점 길어지고 있다..ㅠㅠ

instagram : dramaofjapan