가정부 미타 제 8화(家政婦のミタ 第8話) 25:38
by Seungbeom Kim
貴方の大切な人がみんな不幸になるなんていうのは全部うそです。
何だと?
貴方は貴方のやり方で必死に家族を愛していただけです。
怒鳴るのは自分の思いが上手く伝わらなくてもどかしいからです。
本当は自信がなくて怯えているのがばれるのが怖いからです。
貴方は自分に怒鳴っているだけです。
うるさい!かせいふなんかに何が!
大切な人を失う悲しさは分かります。
もう二度と取り戻せない虚しさも分かります。
でも貴方にはまだ大切な人を幸せにできるチャンスがあります。
になるなんて : ~하게 될.
당신의 소중한 사람이 전부 불행하게 될 것이라고 말하는 것은 전부 거짓말입니다.
뭐라고?
당신은 당신의 방법으로 필사적으로 가족을 사랑해 온 것뿐입니다.
고함지르는 것은 자신의 생각이 잘 전해지지 않아서 안타깝기 때문입니다.
사실은 자신이 없고 겁내고 있는 것이 탄로나는 것이 무섭기 때문입니다.
시끄러워! 가정부따위가 뭘!
소중한 사람을 잃은 슬픔은 압니다.
하지만 당신에게는 아직 소중한 사람을 소중하게 할 수 있는 기회가 있습니다.
히라가나(ひらがな) : あなたのたいせつなひとがみんなふこうになるなんていうのはぜんぶうそです。
なんだと?
あなたはあなたのやりかたでひっしにかぞくをあいしていただけです。
どなるのはじぶんのおもいがうまくつたわらなくてもどかしいからです。
ほんとはじしんがなくておびえているのがばれるのがこわいからです。
あなたはじぶんにどなっているだけです。
うるさい!かせいふなんかになにが!
たいせつなひとをうしなうかなしさはわかります。
もうにどととりもどせないむなしさもわかります。
でもあなたにはまだたいせつなひとをしあわせにできるチャンスがあります。
한국어 발음(韓国語 発音) : 아나타노타이세츠나히토가빈나후코우니나루난테이우노와젠부우소데스.
난다토?
아나타와아나타노야리카타데힛시니카조쿠오아이시테이타다케데스.
도나루노와지분노오모이가우마쿠츠타와라나쿠테모도카시이카라데스.
혼토와지신가나쿠테오비에테이루노가바레루노가코와이카라데스.
아나타와지분니토낫테이루다케데스.
우루사이!카세이후난카니나니가!
타이세츠나히토오유시나우카나시사와와카리마스.
모우니도토토리모도세나이무나시사모와카리마스.
데모아나타니와마다타이세츠나히토오시아와세니데키루챤스가아리마스.
일본 드라마를 매일 보는데 하루에 한 단어 또는 한 문장만 알아가도 정말 엄청난 것이라고 생각한다. 앞에서는 따라 쓸 필요도 없다… 라고 했지만 딕테이션을 하면서 자동적으로 나는 쓰기나 읽기가 같이 공부되는 느낌이 든다. 일단 아직은 하나라도 더 듣는 것이 목표다.
나중에 듣고 말하는 것… 즉, 원어민과 대화가 잘 되면… 그 때 쓰고 읽는 것 공부하려고 한다. 역시나 사람의 욕심은 끝이 없다… 점점 길어지고 있다..ㅠㅠ
instagram : dramaofjapan
Subscribe via RSS