고쿠센 1기 제 3화(ごくせん シリーズ1作 第3話) 35:03
by Seungbeom Kim
甘ったれてんじゃねぇよ!
一人で生きてくなんて偉そうな事ぬかしてんじゃねぇよ!
誰の飯食ってそこまででかくなったと思ってんだよ!
お前が今はいてるパンツも靴下も全部、親が必死で働いて稼いだ金で買ったもんだろ?
お前の母親が今までお前の事から逃げたことあったのかよ?
手つけらんないからってほっといた事あったかよ。
呼び出しくらって知らん顔して逃げ出した事あったのかよ!
少しは親の気持ち分かってやれよ!
ウチヤマ!
어리광 부리지 마!
혼자서 산다느니 잘난 것처럼 보이려 하지마!
누구의 밥을 먹고 여기까지 크게됐는지 생각해봐.
너가 지금 입은 바지도 양말도 전부, 부모님이 필사적으로 일해서 번 돈으로 산거지?
너의 모친이 지금까지 너때문에 도망친 적이 있었어?
바쁘기 때문에 라고 내버려 둔 적 있어?
호출받았을 때, 모른체 하고 도망친 적 있었냐고!
조금은 부모님의 기분을 알아주라고!
우치야마!
히라가나(ひらがな) : あまったれてんじゃねぇよ!
ひとりでいきてくなんてえらそうことぬかしてんじゃねぇよ!
だれのめしくってそこまででかくなったと思ってんだよ!
おまえがいまはいてるパンツもくつしたもぜんぶ、おやがひっしではたらいてかせいだかねでかったもんだろ?
おまえのははおやがいままでおまえのことからにげたことがあったのかよ?
てつけらんないからってほっといたことがあったかよ。
よびだしくらってしらんかおしてにげだしたことがあったのかよ!
すこしはおやのきもちわかってやれよ!
ウチヤマ!
한국어 발음(韓国語 発音) : 오맛타레텐쟈네에요!
히토리데이키테쿠난테에라소우코토누카시텐쟈네에요!
다레노메시쿳테소코마데데카쿠낫타토오못텐다요!
오마에가이마와이테루판츠모쿠츠시타모젠부, 오야가힛시데하타라이테카세이다카네데캇타몬다로?
오마에노하하오야가이마마데오마에노코토카라니게타코토가앗타노카요?
테츠케란나이카랏테홋토이타코토가앗타카요.
요비다시쿠랏테시란카오시테니게다시타코토가앗타노카요!
스코시와오여노키모치와캇테야레요!
우치야마!
일본 드라마를 매일 보는데 하루에 한 단어 또는 한 문장만 알아가도 정말 엄청난 것이라고 생각한다. 앞에서는 따라 쓸 필요도 없다… 라고 했지만 딕테이션을 하면서 자동적으로 나는 쓰기나 읽기가 같이 공부되는 느낌이 든다. 일단 아직은 하나라도 더 듣는 것이 목표다.
나중에 듣고 말하는 것… 즉, 원어민과 대화가 잘 되면… 그 때 쓰고 읽는 것 공부하려고 한다. 역시나 사람의 욕심은 끝이 없다… 점점 길어지고 있다..ㅠㅠ
instagram : dramaofjapan
Subscribe via RSS